Google+1

samedi, novembre 24, 2007

Dictionnaires, encyclopédies, lexiques

En6clopédie - un titre que je vais faire attention de ne pas reproduire tant il donne du mal aux moteurs - est un des billets (le dernier ?) où je faisais le point sur ces ouvrages si utiles - qu'ils soient en ligne ou non - et auxquels je consacrais des articles dès le début de ce blog. Mon précurseur en la matière est, inévitablement, le site guide MagiX-edu qui nous mène vers l'annuaire de dictionnaire Dicorama à la page Annuaires, catalogues (suite). Dans Autour de la lecture, MagiX recommande un Lexique des termes littéraires. Et enfin, à la page Ecrire, conjuguer, nous trouvons quatre autres pistes toujours en ligne. Enfin, dans la blogosphère que je fréquente, La petite Passerelle attire notre attention sur Un dictionnaire visuel : Visual Dictionary Online.

Quitte à me répéter - faire le point, c'est aussi cela -, un peu plus d'un an plus tard, voici d'autres pistes diverses dans leurs propositions. Le dictionnaire multifonction de TV5 est toujours présent et un bel outil couteau Suisse. Voici la nouvelle url du Dictionnaire des synonymes (Université de Caen), fusion de sept dictionnaires de synonymes : Bailly, Benac, Guizot, Lafaye, du Chazeaud, Larousse et Robert ; pas mal comme référence, n'est-ce pas ?! Le grand dictionnaire terminologique, québécois ; je ne pouvais le laisser de côté ! ... Le Trésor de la Langue Française Informatisé de l'atilf et du CNRS ; une autre ancienne connaissance remis à jour. Un dictionnaire de citations, mais avec popup ; je passe ... Pareil pour L'Antidico où on trouverait les mots absents chez les autres ... Biographie.net et son index des biographies de personnes célèbres.

Sigles.net compte 2 5561 sigles couvrant 212 pays, 17 langues et 1 7371 sites internet ; mais osc ne propose pas encore Olivier Schmidt-Chevalier ... Le Dictionnaire rassemble l`essentiel : recherche directe dans différents dictionnaires en ligne (orthographe, conjugaison, synonymes, encyclopédie) ainsi que des liens intéressants et utiles ; un méta dictionnaire en quelques sortes ...

Et, afin d'être dans le coup, à la page : Le Dictionnaire de la Zone et Tout l'argot des banlieues (sic) ...

Je vous souhaite une excellente fin de semaine !

6 commentaires:

JP a dit…

Un grand merci Gilles pour cette compilation. Et pour rester dans le bon goût, j'ajoute le site profsms.fr avec, par exemple, la traduction de la Lettre de Guy Môquet... en langage SMS :)
Amitiés

Gilles Desforges a dit…

Ta participation se marie bien avec le dernier dictionnaire de ma "liste".

Plus sérieusement, tu nous présente un grand moment avec, il est vrai, cette lettre dont il a été beaucoup question ...

Je suis allé voir un peu plus ce site de traducteurs smsistes ... Ce langage pollue les forums et les rends, pour moi, infréquentable car illisibles.

Dans ton Atelier, JP, est-ce aussi la grande mode ?

czz a dit…

Volià tout frais un dictio qui explique le "Deutsches Wesen" aux Francais : ELISABETH DÉCULTOT, MICHEL ESPAGNE, JACQUES LE RIDER (HRSG): Dictionnaire du monde germanique. Bayard, Paris 2007, 1309 p.
http://www.sueddeutsche.de/kultur/artikel/814/144488/14/

Quant aux Thesaurus ily en a un super
- pour l'Allemand
http://www.openthesaurus.de/
et pour l'Anglais
http://thesaurus.reference.com/
plus TRANSLATOR !!!
http://dictionary.reference.com/translate/

Gilles Desforges a dit…

By Blogos, pour quoi les gentils amis m'obligent-ils à faire le job à leur place ? Tout est pourtant dit ici où il suffit de reproduire le code et de ne changer que l'url et le titre :

URL active

Donc, Zintzen signale plusieurs sources :

sueddeutsche

OpenThesaurus

thesaurus

translator

Et Gavilan propose :

XMLittré

Merci à eux ;)

Synonymes a dit…
Ce commentaire a été supprimé par un administrateur du blog.
Synonymes a dit…

Signalé par mail dans la boite aux lettres de ce blog, peut-être à cause de ce billet ou d'un autre ...

Avec timidité puisqu'ils n'ont pas eu le réflexe "commentaire" ...

Bref : 300 000 synonymes et 50 000 antonymes avec des résultats parfois surprenants ...

Qu'est-ce que nous sommes gentils les "managers" de ce blog ;)

Ce comm est donc un PCC ... 1er version supprimé par moi car j'avais doublé le lien, faut pas exagérer tout de même !